水疗:终极自然疗法
有趣的事实! 我以前是卖热水浴缸的. 这是我大学毕业后的第一份全职工作, 和 I’ve been waiting my entire adult career for that bullet point on my resume to hold some sort of relevance. 也许,这就是最终的结果? 事实是,我不太擅长. 我对这个世界太陌生了,开始滑向极简主义, 可自由支配的开支, 尤其是像带电视的巨型热水浴缸这样的奢侈品, 立体声, 和LED灯, 是可笑的. 我就是卖不出人们不需要的东西.
我也知道太多:浴缸里的水是你唯一需要的东西. 这是演讲的一部分. 当顾客抱怨买不起大型喷气式飞机套餐时, 我向他们保证,基本模型同样有效, 如果没有鼓风机的嗡嗡声,也许会更放松. 更物有所值! The best thing about hydrotherapy is you simply have to be in the 水 for it to be therapeutic, 不需要任何花哨的东西.
我知道这一点是因为老板帕特坚持要这么做. 他是加州皇冠博彩的先驱, 原来的雪松热浴盆——缺乏特色, 但充满了治愈. 他每天都坐在他那辆没有喷气机的木头车里,帮助缓解他的帕金森症. I had also just spent the last four years playing volleyball with Pat’s daughter, 和 his wife Patty happened to be an Aquatic Physical Therapy Assistant 和 the university’s Assistant Aquatic Director. Patty has instructed 水 classes to 社区 members, students, 和 student-athletes for decades. So, during volleyball training camp (the grueling three-a-day practice schedule leading up to actual games), 我们的第二次练习总是和帕蒂在泳池里.
现在, a swimming pool probably isn’t the place you’d imagine a volleyball squad getting ready for the season, 但我们是一群被氯化的人. 我们花了 小时 在水里,却在游泳? No. 我们什么都没做. 帕蒂带领我们做了无数的运动:水中有氧运动, 水球, 增强式训练, 跆拳道, Tae博, 人工智能气, 伸展运动, 从跳水板上引体向上, 水中慢跑(带着漂浮带在深水区跑步), 和, 当然, 几颗炮弹.
这一切都是因为水提供了这么多. The cool temperature relieved soreness from the first practice 和 prevented soreness from the current; 水 pressure creates more resistance with less impact; buoyancy offers stability 和 balance building in equal measure; 和 cardiovascular performance increases the moment you jump in. Our time in the 水 was a glorious combination of intense conditioning 和 restoration.
我们的泳池练习非常值得注意, 事实上, that even the football team started under水 伸展运动 sessions 和 人工智能气 with Patty, 防止受伤,增加活动能力. New to the grid iron gang 和 new to me, yet, the healing properties of 水 are well known. 现代科学正在深入研究冷水的好处, 虽然沐浴仪式在不同的文化和时代有多种形式.
你当然知道“条条大路通罗马”这句话.” Originally built so the Romans could quickly transport armies to exp和 the Empire, 这些道路导致了对土地的征服 和 水. 所以, 水渠是罗马工程的另一壮举, 为引导新鲜而建造, 清洁的水进入城市.
渡槽:这样的渡槽, “新安东尼之水”,是专门为卡拉卡拉浴场供水而建造的. 完成于公元216年.D., the Baths of Caracalla are one of the largest thermal complexes of the ancient world, 我们能容纳8个人,000人,包括商店, 健身房, 库, 更衣室, 一个体育场, 按摩室, 和, 的浴. 游客可以浸泡在冷水浴(冷水浴)中。, 温水浴(温水浴), 热水浴(热水浴), 还有一个齐腰深的游泳池(游泳). 罗马的富人和穷人都涌向卡拉卡拉,就像游客涌向特雷维喷泉一样.
日本人的沐浴文化也是众所周知的. 许多日本人认为洗澡就是字面上的清洁, 同时也是一种洗去疲劳的方式, 所以每天晚上洗澡是很典型的. 然而, people used to head to public bath houses (sentō) a few times a week to bath 和 socialize because they didn’t have tubs in their homes. 出于需要, sentōs remain popular in Japan for residents 和 visitors alike as a place to relax 和 gather.
In Turkey, a traditional Turkish Bath (hammam), is constantly hot, 和 humidity is quite high. 事实上,“hammam”这个词起源于阿拉伯语,意思是加热和温暖. 温暖的环境有助于肌肉放松,让身体得到休息, 蒸汽可以帮助打开毛孔,去除死皮. 土耳其浴在奥斯曼女性的美容秘诀中占有一席之地.
因为缺乏清洁, 社区, 健康, 美, 甚至是敬虔, 浴场有着神话般的存在感, 太. 庞塞·德莱昂, 另一个被征服的人, etched himself into folklore as he searched for the fountain of youth in Bimini, a spring that promised to restore the youth of anyone who drank or bathed in its 水s.
而罗马人只付象征性的入场费, 日本人也一样, 在现代, it’s common to pay a pretty penny for spa treatments 和 foreign bath experiences. 我曾经在Banya5度过了一个充满活力的夜晚, 西雅图的一个城市水疗中心,结合了土耳其的土耳其浴室, 俄罗斯的班, 芬兰桑拿, 用冷, 不温不火, 和热水池(比如卡拉卡拉浴场), 变成一个单一的循环体验. 这个想法是在极热和极冷之间移动, 然后冲洗并重复, 为了一场充满活力却又平静的活动——一整天, 如果你愿意.
The sauna, banya, 和 steam room stimulate circulation 和 increase blood 和 lymph flow. 热水浴缸可以帮助放松肌肉. The cold plunge constricts skin pores 和 blood vessels that have been dilated from the heat to flush metabolic wastes 和 toxins. 热,冷,来来回回. 我离开的时候感觉自己像个干净的橡皮筋, juxtaposed between the kinetic potential of taking immediate flight 和 or curling up into a bliss-induced coma.
其他水疗体验甚至更奢华,和独家. The New York Times recently published an article in its Luxury Real Estate section called “Beneath the Surface: A Peek at Private Pools.“它突出了一个地下水世界, “a hidden realm most will never know: subterranean natatoria carved into basement floors 和 exquisitely maintained."热水浴缸, 腿上池, 蒸汽房, 天上的壁画, 气氛照明, 不需要穿西装的隐私——水上设施的富裕是荒谬的.
但现在你知道了那个世界的存在,难道你不想加入吗?
我也是. 但现在是我,前热水浴缸销售员告诉你,你不需要它. 这是演讲的一部分! 你不需要万能通行证,喷气式飞机套餐,甚至按摩浴缸. 你现在知道的太多了.
从所有这些旧世界的健康仪式中吸取的教训, 大城市的亿万富翁, 帕特和帕蒂, is that most of us already have access to the only thing we need right at our fingertips: clean, 自来水和浴缸, 你家里那被遗弃和遗忘的奢侈品. 我们是皇帝——甚至是神——有能力治愈我们的病痛.
如果你去过皇冠网址健康部, 你一定见过南希, 另一位治愈女神, 和 she’s surely sparked up a conversation that’s left you laughing (more medicine). She 和 I have talked a lot about the power of 水 和 were chatting last fall about a gentleman who came in seeking a natural pain reliever because his foot was hurting. 南希问他有没有洗过澡,他承认没有. 事实上,他甚至没有想到这一点. So, while the Co-op has hundreds of amazing 和 effective alternatives to traditional medicine, 她推荐了什么? 洗个澡.
啊,是的,你现在知道了,终极的自然疗法:水. 你所需要做的就是参与其中,让它发挥作用, 温度之所以重要,是因为愈合的程度各不相同. 至于温水, 从关节炎,焦虑到疼痛, 我不确定有什么日常烦恼洗个澡就能解决, 包括脚痛.
我的浴缸是我的避难所,一个小小的幸福绿洲. 不知何故,我还在打排球,我的身体因此又爱又恨我. The hate is stronger than the love these days, so I wash away the soreness with a hot bath. 我的肩膀感谢我. 我的背哭得少了.
我正在与情绪障碍作斗争, 所以当我想放松和充电的时候,我就跳进浴缸里, 或者做个好人, 尤其是对我自己. Research has shown warm baths can reduce stress hormones 和 balance serotonin levels, 两者都有助于调节情绪. 同样的研究表明,用热水(104华氏度)洗澡, 半小时可以帮助减轻抑郁症状.
其他研究表明,适时洗个热水澡可能有助于睡眠. 洗澡的高温会使血管扩张, 哪一种可以降低血压——另一种神奇的好处.
Bath time can also provide escape, from stress, your kids, the weather, whatever. 这是一种简单而礼貌的孤立方式,而且是一种好的方式. 你可以锁上门,打开水龙头,然后飘走. 我经常在健康店挑选热带浴盐, 所以伯灵顿感觉更像百慕大.
我时间, 自我保健, DIY水疗日, 随便你怎么称呼它, 你的洗澡时间可以随心所欲. 你可以把浴弹扔进去, 点燃蜡烛, 和 snap a picture of your bubbly toes for the internet to envy how relaxed you 看 是啊,不过我再说一遍,没必要这么精心. 只要在水里.
我的建议? 丢弃设备. 吸收热量. 在某一时刻,加入冰! 这是销售说辞的另一部分. Hot tub shoppers would often ask what they’re supposed to do with their hot tubs in the summer, 尤其是当斯波坎的热度达到三位数时. 热水浴缸太热了? Lower the temperature 和 transform your hot tub into a cool tub for reprieve from the sweltering sun, 当然, 更多的水疗. (你只需要置身其中.)
比如我们一起在泳池里泡了好几个小时, we were also required to sit in teeth-chattering timed ice baths after the last practice of each training day. 冷水和水本身的压缩使血管收缩, 这有助于从系统中冲洗废物, 包括乳酸(导致肌肉酸痛). 简单地说,这些浴有助于休息和恢复.
休息和恢复! 这两个字多么梦幻啊? You’ll find that some of the world’s most elite athletes have rigorous training programs, 包括一个非常有意识的休息和恢复计划, 配有冰浴. 随着科学的进步, 有些人甚至在低温室中安排时间, a whole-body experience where a person exposes their body to liquid nitrogen subzero chambers.
你不需要像奥运选手那样休息和恢复. 冷水浴、冷水澡或冰浴可以让你的身体系统恢复活力. 这里我要告诉你的是,它甚至不需要是整个浴缸. A cold splash to the face isn’t just a trick; it triggers a real physical reaction. 在他的书中 深的, James Nestor explores the wild sport of freediving 和 learns some startling facts of human physiology, that we’re actually designed to survive under水 through a life-preserving phenomenon called “the mammalian dive reflex,,也被称为“生命的总开关”.” Nestor’s reporting confirms “that a person need submerge only their face in 水 to activate [these] life-lengthening (和 lifesaving) reflexes.“就是这么简单.
So, next time you need a pick-me-up, skip the afternoon coffee, 和 splash some 水 on your face. 感觉痛? 进入浴缸. 当新年来临的时候? 与其下决心喝更多的水,不如融入其中. 我将从元旦的北极熊跳水开始.
And maybe now, after all these years, I’ve successfully sold you a tub full of 水.